|
Андре Асиман. "Назови меня своим именем"
В издательстве Popcorn Books впервые на русском языке выходит роман Андре Асимана "Назови меня своим именем", по которому Лука Гуаданьино снял одноименный фильм.
![]() После премьеры экранизации в 2017 году продажи книги рекордно увеличились. Адаптацией романа занимался Джеймс Айвори, известный экранизациями Э.М. Форстера ("Морис", "Комната с видом", "Говардс Энд"), Генри Джеймса ("Бостонцы"), Кадзуо Исигуро ("Остаток дня") - великолепные костюмированные эдвардианские драмы, но своего первого "Оскара" Айвори получил именно за "Назови меня...". Режиссёром фильма стал открытый гей Лука Гуаданьино, до этого не особо знакомый Голливуду. 2. В фильме не появилась больная лейкемией девочка Вимини - второстепенный, но важный для сюжет персонаж. Элио и особенно Оливер испытывают к ней нечто вроде платонической любви. Есть мнение, что Вимини - это олицетворение любви Оливера и Элио: молодая, непосредственная, искренняя, гениальная, но обречённая на смерть. 3. Фильм заканчивается пронзительной сцене у камина. В книге же есть ещё несколько десятков страниц о будущем героев спустя тридцать лет. Оливер и Элио встречаются дважды, но прежнего огня между ними, конечно, уже не вспыхивает, и романтического воссоединения не случается. Двое взрослых мужчин помнили друг о друге все эти годы, но понимали, что в ту же реку дважды не войти. 4. В романе гораздо больше отсылок к Гераклиту, Платону, Данте, Генделю, Баху и другим классикам. Они не попали в фильм, вероятно, чтобы чрезмерно его не усложнять. Асиман же наоборот приглашает читателя улавливать, анализировать, дискутировать, слушать и узнавать - вливаться в ту академическую атмосферу, в которой пронизана любовь двух юношей. Фильм - барокко цвета, света и звуков, книга - котёл отсылок и цитат, реминисценций и идей. Спойлер: сцена с персиком тут даже не самая яркая (но да, в книге Оливер всё-таки съедает персик). 5. В экранизации поездку в Рим сократили и перенесена в Бергамо из-за недостатка бюджета. В книге Оливер и Элио проводят много времени (и страниц) в столице Италии: останавливаются в симпатичном отеле, знакомятся с местной интеллигенцией, посещают поэтические чтения. На одном из чтений герои слушают рассказ поэта о том, как он флиртовал с консьержем неопределённого гендера (гендерфлюидом). Рассказчик вывел это в теорию "синдрома Святого Климента" - метафору того, как пространство и время, гендер и идеи существуют одновременно, вместе перетекая друг в друга. На этом моменте роман Асимана превратился этакое модернистские осмысление классических греко-римских идей о сексуальности и гендере, которые совсем не охотно ложатся в прокрустово ложе современных дефиниций. Недавно Андре Асиман, вдохновившись успехом фильма и взлетевшими вслед за тем продажами романа, объявил, что пишет продолжение книги. Она расскажет про героев 20 лет спустя, однако вряд ли в основу лягут последние страницы "Назови меня...". Всё-таки из вздохов о прошлом романа не слепишь, а значит, мы получим совсем новую историю. В переплете "Назови меня своим именем" в переводе Анны Захарьевой выйдет в феврале, но роман уже можно прочитать онлайн на Bookmate. Оригинал статьи здесь.
07 ФЕВРАЛЯ 2019
|
ДМИТРИЙ ЛЯГИН
Смотрите также
Пинк бросает вызов цензуре: суперзвезда раздает запрещенные книги на концертах во Флориде
18 ноября 2023
Стив Мартин гордится запретом своего романа "Продавщица" во Флориде
10 ноября 2023
Романистка Маргарет Этвуд осудила запреты на ЛГБТ-книги в Венгрии
12 октября 2023
В США детская книга попала в список запрещенки из-за фамилии Гей
10 октября 2023
Откровения звезды драг-мира: РуПол готовит книгу о "...Скрытых смыслах"
9 октября 2023
На 400 % выросло в США число книг, запрещенных в школьных библиотеках
28 сентября 2023
Минюст РФ внес писательницу Линор Горалик* в реестр иностранных агентов
21 августа 2023
Битва за права ЛГБТ в Вайоминге: директора библиотеки уволили после 27 лет работы
20 августа 2023
В штате Флорида трагедию "Ромео и Джульетта" запретили по закону "не говори гей"
13 августа 2023
|
Магазин Sexmag.ru
|
|
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+
|
* КВИР (queer) в переводе с английского означает "странный, необычный, чудной, гомосексуальный". |