КВИР
Я ничуть не стыжусь своего старика (с)
Когда новые гости вошли в гостиную, то большинство присутствующих сделали вид, что их не заметили, хотя многие украдкой пялились на странную парочку...
Геронтофилия, 2013
Нас пригласили на частную вечеринку по случаю дня рождения одного из пары друзей-приятелей, с которыми мы общаемся не так часто - то встретимся в клубе, то в пивном баре, в спортивном зале или во время прогулок по городу. "А что, давай сходим, - говорю своему мужу, - а вдруг там интересные люди, пообщаемся!"

Уговаривать не пришлось, в субботний вечер мы с букетом цветов и бутылкой изысканного французского шампанского отправились в другой конец города. Компания подобралась разношерстная: гей и гетеро-парочки, совсем молоденькие и, что называется, пожившие да слегка потертые геи и гетеро-одиночки.

В самый разгар вечеринки раздается звонок в дверь. "Не удивляйтесь, - предупредил нас один из хозяев дома, - это наши давние друзья Марк и Дирк. У них разница в возрасте сорок лет: Марку 28, Дирку около 70-ти, они уже пять лет вместе".

Я, признаться, слегка оторопел, а мой муж, как мне показалось, от такой неожиданности на время даже потерял дар речи. Когда новые гости вошли в гостиную, то большинство присутствующих сделали вид, что их не заметили, хотя многие украдкой пялились на странную парочку.
Иногда Марк обнимал своего старика или как-то нежно морщился, когда тот пыхтел ему в лицо дымом из своей курительной трубки.

Молоденький выглядел моложе своих лет с очень привлекательной внешностью и мускулистым телом, а старший и вовсе оказался стариком: худощавым, с глубокими морщинами, избороздившими лицо и шею, а улыбка предательски выдавала искусственную челюсть с неестественно белыми зубами. Он пыхтел трубкой и покашливал, что-то обсуждая с хозяевами квартиры.

Потом, коротко представив новых гостей по именам, они спешно растворились в толпе тусовки. С некоторыми из присутствующих новички были уже знакомы, они пожимали им руки и по-приятельски обнимались. Мы с мужем по-прежнему делали вид, что не замечаем их, пытаясь занять себя разговорами ни о чем с другими гостями.

Столкнулись мы нос к носу с Марком уже у гриля в палисаднике. "С вами я еще не знаком", - мило улыбаясь, протянул он руку для приветствия. Его глаза излучали необыкновенное тепло и нежность. "Привет, - отвечаю ему, - ты с отцом пришел что ли?" - сам не ожидая от себя такого вопроса, я все же пытался держать под контролем свою улыбку. "Нет, - улыбаясь в ответ, продолжал Марк, - это мой партнер, бойфренд, так сказать".

Ситуацию спас мой муж: "Необычная вы пара, мы немного удивлены разницей в возрасте". "Ничего страшного, мы привыкли, вы не единственные, кого мы шокировали, меня даже пытались лечить, но я успешно сопротивляюсь усилиям врачей, которые хотят навязать мне диагноз "геронтофилия". Я люблю Дирка и не стыжусь этого. Меня всегда тянуло к взрослым мужчинам, а к Дирку я впервые испытал настоящую любовь"...

Возникшую паузу прервал голос старца. Оказалось, что Дирк стоял за нашими спинами и слышал наш разговор: "Ребята, вы интересуетесь кино?" Его вопрос, как мне показалось, должен был отвлечь нас от темы, но ему и не нужен был ответ, он спокойно продолжил: "Советую вам посмотреть нашумевший фильм канадского режиссера Брюса ЛаБрюса "Геронтофилия". Наконец-то и о таких, как мы, заговорили в кинематографе".

Пообещав разыскать этот фильм, мы больше не возвращались к этой теме: говорили о политике, погоде, о любимых отпускных местах и о работе.

Оказалось, что Дирк пенсионер, а в недавнем прошлом - дирижер известного симфонического оркестра, а Марк - менеджер по продажам в одной из кельнских пивоварен. Они внешне казались нам такими разными и одновременно излучали внутреннюю гармонию, перебивая и дополняя друг друга во время рассказов о том или о сем. Иногда Марк обнимал своего старика или как-то нежно морщился, когда тот пыхтел ему в лицо дымом из своей курительной трубки. А мы, увлеченные общением с ними, вдруг совершенно перестали замечать эту явную разницу в возрасте...

Они ушли раньше всех, чуть за полночь, когда уже изрядно подвыпившие гости стали громче, словоохотливее или просто дергались в ритмах танцев. У меня осталось ощущение, что эта странная парочка чувствовала себя в нашей шумной компании отшельниками, которые живут в своем мирке, потому что окружающие не признают такую констелляцию - старик и юноша, старость и молодость. Для многих это так же далеко, как северный и южный полюс.

Один из гостей в разговоре с нами даже пытался объяснить существование этого союза по принципу товарно-денежных отношений. Но на нас они не произвели такого впечатления. Напротив, они показались нам вполне самодостаточными людьми, которых вопреки внешней колоссальной разницы в возрасте объединяет внутреннее единство и гармония. Нередко ее не удается достичь молодым и красивым, очень сильно мечтающим о ней.

Мы нашли-таки этот фильм. И с удовольствием его посмотрели. В некоторых местах он напомнил нам идею знаменитой новеллы Томаса Манна "Смерть в Венеции". Особенно, когда между героями фильма - 18-летним Лэйком завязываются романтические отношения с пожилым мистером Пибоди, с которым они познакомились в больнице. Пибоди признается Лэйку, что мечтает увидеть в последний раз океан. Вместе они отправляются в поездку к Тихому океану.

Однако развязка фильма совершенно неожиданная. Некоторые кинокритики поспешили причислить его к разряду кинокомедий, но на самом деле это чистой воды мелодрама, попытка представить широкому зрителю тему сексуальных табу. Но нам ли с вами не знать: то, что для широкой общественности табу, для сексуальных меньшинств - нередко в порядке вещей.



А вот как нелепо пытается объяснить геронтофилию один из российских сексологов:

14 ОКТЯБРЯ 2014      TOM WEITZ
Ссылка:
Смотрите также
#БОЙФРЕНД, #БРЮС ЛА БРЮС, #ДЕНЬГИ, #ЗНАКОМСТВА, #ОТНОШЕНИЯ

МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Магазин Sexmag.ru
Выбор редакции
Квир-арт
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+
* КВИР (queer)
в переводе с английского означает "странный, необычный, чудной, гомосексуальный".