КВИР
Русалочка и ее Принцы
Жизнь и судьба Ганса Христиана Андерсена во многом похожи на сюжеты его грустных и загадочных сказок, которые принесли ему известность и богатство, но не сделали счастливым.
Родившийся в бедной семье Андерсен достаточно быстро превратился из "гадкого утенка" в прекрасного лебедя литературы. Андерсен, как и Русалочка, был на многое готов ради своих любимых, но всегда жестоко расплачивался за это и впадал в меланхолию...

Одни только домыслы по поводу рождения Андерсена послужили материалом для нескольких книг. Кто его отец - бедный сапожник или же датский король? Почему бедный, совсем некрасивый и отнюдь незнатный провинциал так легко вошел в лучшие дома Копенгагена и получил поддержку двора?

Еще больше загадок таят личная жизнь, чувства и сексуальные пристрастия знаменитого сказочника, мечтавшего, кстати, стать танцором балета. Почему Андерсен никогда не был женат, зато много раз публично "влюблен" в недосягаемых красавиц? Отчего даже в борделях, куда его приводили друзья, он прятался от дам или же честно говорил: "Я здесь только для того, чтобы посплетничать"? Что заставляло его искать общества сильных мужчин и хрупких мальчиков?

Вероятные ответы на эти и многие другие вопросы можно получить в книге Акселя Дреслоу "Х.К.Андерсен и "этот Альберт Хансен", а также в книге Михаеля Рютца "Великие гомосексуалы". Насколько мне известно, они не переведены на русский язык, поэтому постараюсь донести до наших читателей некоторые интересные факты и предположения, высказанные в этих биографиях.

Начнем с того, что свои первые стихи Андерсен посвящал девушкам, в которых он якобы был влюблен. Но! Иногда, в чертах той или иной девушки происходили разительные изменения, делавшие ее похожей на того или иного юношу. Подобное произошло с описанием голубоглазой Риборг Войгт, которая заполучила карие глаза своего брата Кристиана, считающегося первой школьной любовью сказочника.

Подобная тактика, а также "влюбленность" в сестер объектов своего истинного обожания использовались Андерсеном на протяжении всей своей жизни. Особненно хорошо известны пикантно-деловые отношения Ханса Кристиана с Эдвардом Коллином, ставшим ему жизненным советником и душеприказчиком. Богатая переписка писателя с Коллином полна нежности, ревности, любви и признательности. В письмах нет прямых эротических высказываний - этого не позволяла эпоха и строгое воспитание обоих, но чего стоят такие возвышенные объяснения как "вы тот, кого люблю превыше всех" или же "ваше понимание - это как объятие, как поцелуй...".

Андерсен и Коллин обращались друг к другу только на вы, причем это тяготило Андерсена, он молил Коллина снизойти до большей теплоты в общении: "Говорите мне "ты" - Вы не знаете, как стучит мое сердце когда я пишу эти строки..." Но нет, это было чересчур для Коллина, который хотел сохранить дистанцию с "полуженственным" Андерсеном. Коллин продолжал общение с писателем из чувства долга - его семья шефствовала над бедным провинциалом, помогая ему на первых порах. Любовь и ненависть к Коллину Андерсен пронес через всю жизнь, и кто знает, быть может, сказочнику удалось взять реванш над Коллином за его холодность? Но об этом чуть позже.

Кроме Коллина, в жизни Андерсена были и другие влюбленности. После поездки по Германии (1831-1832), литератор влюбляется в молодого и очень привлекательного теолога Людвига Мюллера, с которым он проводит каникулы в одном из поместий. Это была любовь с первого взгляда и события развивались так стремительно, что Эдвард Коллин позволил себе заметить в одном из писем: "Я стал немного ревнив, услышав о Вашей любви к Людвигу Мюллеру - однако надеюсь, что мне-то Вы не дадите отставку?" Любовные стихи, посвященные Людвигу, полны нежностями. Однако эти отношения скоро закончились: в 1834 г. Мюллер написал в своем последнем письме Андерсену: "Ты знаешь, что твоя почти ненатуральная чувственность и детскость претят мне, и, кроме того, у меня есть другие друзья, кроме тебя.."

Именно после этого Андерсен в одной из своих историй ("Агнете и Моряк") "позволил" герою сменить пол с мужского на женский - ради воссоединения с любимым...

Другим ударом для Андерсена стала женитьба Эдварда. В августе 1836 года писатель, кроме официального поздравления, напишет "Русалочку". Вдали от Дании Андерсен позволит себе намекнуть на свои истинные чувства и интересы и расскажет о Русалочке (себе), влюбленной в Принца (Коллина). Но Русалочка не нужна Принцу, и Андерсен пишет в своих дневниках: "Я как существо с русалочьим хвостом. Это единственная из моих сказок, которая затрагивает меня лично..."

Чтобы забыть всех и вся Андерсен путешествует по Европе. Особенно его привлекает Рим (тогдашняя Мекка для геев) и Италия вообще. Однако неизвестно, вступал ли писатель в сексуальные отношения с кем-либо из мужчин. Его влюбленности носят платонический характер: стеснительный и неприметный датчанин боится искать большего, чем просто забота и помощь молодым итальянцам или португальцам: "Я был невезуч, получив в мое сердце стрелу. И виной этому молодой португалец. Я смертельно влюблен в его глаза и все его маленькое тело!"

Несчастный Андерсен влюбляется то в саксонского курфюрста, то в шведского барабанщика... Однако и старые чувства к Коллину не забыты. Правда, на место Эдварда приходит его сын Йонас, с которым писатель отправляется в путешествие по Италии. Унижения Андерсена пред избалованным Йонасом были, если верить его письмам, вознаграждены. Писатель победоносно сообщает Эдварду Коллину следующее: "Сегодня сын твой Йонас оказал мне ту милость, в который ты отказал мне в годы нашей молодости...".

Рисунок Stoneturtle (1) и Ника Гольц (2).
01 АПРЕЛЯ 2015      АНДРЕЙ ЛУКЬЯНОВ
Ссылка:
Смотрите также
#ДАНИЯ, #ЗНАКОМСТВА, #ОТНОШЕНИЯ, #СКАЗКА

МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Магазин Sexmag.ru
Выбор редакции
Квир-арт
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+
* КВИР (queer)
в переводе с английского означает "странный, необычный, чудной, гомосексуальный".