|
Подражание арабскому
Вот бы ретрограды взбесились. Наше всё и, на тебе, пидор...
![]() Не стыдись, навек ты мой; Тот же в нас огонь мятежный, Жизнью мы живем одной. Не боюся я насмешек: Мы сдвоились меж собой, Мы точь в точь двойной орешек Под единой скорлупой. Под одним ночным покровом, Под блистающей луной Я с тобою жизнью новой Зажил, как и ты со мной. Шаловливые забавы Мне с тех пор твои милы, Изменил я грому славы Ради ласковой игры. Двух кораллов, между них - Упоенье, восхищенье, И восторг, и бурный стих. Все в них, милый, все в них, нежный, Отрок мой неутомим, Поднимает белоснежный: Поиграй, любимый, с ним. Что тут делать, кто сумеет Одолеть соблазн такой? Все во мне встает, немеет Пред мальчишеской пиздой. Перси юного эфеба Целый день готов лобзать Я с тех пор, как волей неба Отроков стал познавать. Страсти юные, ночные, Озорные их дела, Мимолетные кручины, Их призывные тела. Соучастник ежедневных радостей, не утаю: Ты - целитель ран душевных, Я в тебе себя люблю. Comments - Так себе стишок. - Клубничка, и то не сладкая. - Надо проверить, не подпадает ли под закон. - Дебилы! Первая строфа - это же Пушкин! Остальное подражание, и, кстати, довольно точное. - Стишок, конечно, пакость. Но подражание точное. Если бы все оформил, как следует, бумага там, чернила, где нашел, как, почему, то шум мог бы большой учинить. - А если бы не поленился, то и поэму б заделал. Вот бы ретрограды взбесились. Наше все и, на тебе, пидор. - Будто бы не догадываются, что мальчишки в лицее творили, особенно солнце русской поэзии. Великий поэт и блядун был великий! А как же иначе? - Заткнитесь все, не поганьте. Всех вас пора вычислить и куда надо упрятать. Там себе и пишите.
17 МАРТА 2021
|
М. ЗЛОЧЕВСКИЙ
Смотрите также
|
Магазин Sexmag.ru
|
|
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+
|
* КВИР (queer) в переводе с английского означает "странный, необычный, чудной, гомосексуальный". |