КВИР
Подражание арабскому
Вот бы ретрограды взбесились. Наше всё и, на тебе, пидор...
Отрок милый, отрок нежный,
Не стыдись, навек ты мой;
Тот же в нас огонь мятежный,
Жизнью мы живем одной.
Не боюся я насмешек:
Мы сдвоились меж собой,
Мы точь в точь двойной орешек
Под единой скорлупой.

Под одним ночным покровом,
Под блистающей луной
Я с тобою жизнью новой
Зажил, как и ты со мной.
Шаловливые забавы
Мне с тех пор твои милы,
Изменил я грому славы
Ради ласковой игры.

Ради чудного движенья
Двух кораллов, между них -
Упоенье, восхищенье,
И восторг, и бурный стих.
Все в них, милый, все в них, нежный,
Отрок мой неутомим,
Поднимает белоснежный:
Поиграй, любимый, с ним.

Что тут делать, кто сумеет
Одолеть соблазн такой?
Все во мне встает, немеет
Пред мальчишеской пиздой.
Перси юного эфеба
Целый день готов лобзать
Я с тех пор, как волей неба
Отроков стал познавать.

Страсти юные, ночные,
Озорные их дела,
Мимолетные кручины,
Их призывные тела.
Соучастник ежедневных
радостей, не утаю:
Ты - целитель ран душевных,
Я в тебе себя люблю.


Comments

- Так себе стишок.
- Клубничка, и то не сладкая.
- Надо проверить, не подпадает ли под закон.
- Дебилы! Первая строфа - это же Пушкин! Остальное подражание, и, кстати, довольно точное.
- Стишок, конечно, пакость. Но подражание точное. Если бы все оформил, как следует, бумага там, чернила, где нашел, как, почему, то шум мог бы большой учинить.
- А если бы не поленился, то и поэму б заделал. Вот бы ретрограды взбесились. Наше все и, на тебе, пидор.
- Будто бы не догадываются, что мальчишки в лицее творили, особенно солнце русской поэзии. Великий поэт и блядун был великий! А как же иначе?
- Заткнитесь все, не поганьте. Всех вас пора вычислить и куда надо упрятать. Там себе и пишите.
17 МАРТА 2021      М. ЗЛОЧЕВСКИЙ
Ссылка:
Смотрите также
#ПОЭЗИЯ

МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Магазин Sexmag.ru
Выбор редакции
Квир-арт
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+
* КВИР (queer)
в переводе с английского означает "странный, необычный, чудной, гомосексуальный".