КВИР
Любовь и смерть в Венеции
Здесь забываешь обо всем, что с тобой когда-то было, нет прошлого, нет будущего, есть лишь пленительное сейчас. Есть только ты и этот плывущий по воде, звенящий от солнца, купающийся в блеске город...
Город-театр, город-сказка, город-сон. От пьянящего дурмана каналов кружится голова, и, кажется, Венеция признается тебе в любви, а ты готов умереть от счастья в ее горячих объятиях. Венеция - великая соблазнительница, а может быть, соблазнитель, кому как больше нравится, ведь красота не имеет пола.

Добропорядочный семьянин

Был соблазнен этим городом и писатель Томас Манн, но не только городом. Отдыхая вместе с женой в Венеции в 1911 году, писатель очарован красотой польского мальчика барона Владислава Моеса. И уже в 1913 году появится новелла Манна "Смерть в Венеции", где юный польский красавец предстанет под именем Тадзио, божественный облик которого заворожит, приехавшего в Венецию писателя Густава фон Ашенбаха. Манн на страницах новеллы столь любовно и тщательно выписывает портрет этого богоподобной красоты отрока с "головой Эрота", что его восторженность могла бы вызвать определенные подозрения по части личных симпатий писателя к отрокам. Но не вызвала, Томас Манн не только великий писатель, но и во всех отношениях человек добропорядочный, женатый мужчина, отец шестерых детей, какие тут подозрения. Хотя, возможно, у некоторых особо просвещенных по части юношеских красот, кое-какие хорошие мысли после прочтения "Смерти в Венеции" возникали.

В Советском Союзе творчество Манна было прекрасно известно. Правда, чтобы совграждане правильно поняли новеллу "Смерть в Венеции", ее следовало "замутить" мудреными литературоведческими объяснениями. Говорилось о духовном и творческом кризисе Ашенбаха, о "глубокой противоречивости искусства", и даже о неких "опасных тенденциях в искусстве, ведущих к разложению и гибели". Есть в "Смерти в Венеции" усталость, творческий кризис. Только не ясно, почему усталый, стареющий мужчина очарован не юной девушкой, не молодой женщиной, а мальчиком. Конечно, красота не имеет пола, но не до такой же степени. Ашенбах "вскоре знал каждую линию и позу этого благородного, так свободно являющегося взору тела, радостно приветствовал вновь каждую уже знакомую красивую черточку и без конца предавался восхищению и нежному веселью чувств".

Как тут не процитировать Марселя Пруста: "Гомосексуал не тот, кто любит гомосексуалов, а тот, кто, увидев африканского стрелка, захочет сделать его своим другом". Подружиться с Тадзио Ашенбах не осмелится, он лишь со стороны, зачарованно наблюдает за красотой "столь совершенной, которую никогда ранее не встречал ни в природе, ни в изобразительном искусстве". И последнее, что предстанет перед взором умирающего Ашенбаха - юный бог Тадзио с лицом, "обрамленным локонами цвета меда", улыбающийся, кивающий, манящий издали за собой.

После смерти самого Томаса Манна будут опубликованы его дневники и переписка, и тайное станет явным. Окажется, что всю жизнь Манна влекла юношеская красота, даже в преклонном возрасте он не переставал восхищаться молодыми мужчинами, но только издали, не позволяя себе перейти грань дозволенного, боясь быть раскрытым.

Что же до "Смерти в Венеции" то в XX веке эта новелла станет для многих гомосексуалов особым, знаковым произведением, а выдающиеся художники-геи, вдохновленные "Смертью в Венеции", создадут собственные вариации на эту тему.

Вдохновительница нашего успокоения

Но об этом чуть позже, а сейчас вспомним другого, соблазненного Венецией - Сергея Дягилева. Он любит этот город так же страстно и ревниво, как и своих мальчиков. В 1909 году, после триумфа его Русского сезона в Париже, он приедет сюда вместе с Вацлавом Нижинским. Затем он соблазнит Венецией Сержа Лифаря. Лифарь вспоминает:
"Приезжаем в Венецию поздно вечером, выходим из вокзала.
- Ну, на чем же ты хочешь ехать в город, выбирай: на извозчике или в гондоле?
Я стал умолять Сергея Павловича взять гондолу - Сергей Павлович мило, по-итальянски, рассмеялся - я не понял почему...
Мы поехали в гондоле по городу великого молчания, и я вдруг понял великую ночную, какую-то благовестящую Венецию с ее глубоким темным небом, отражающимся в едва шелестящих каналах, и принял в себя на всю жизнь. Все стало в жизни другим. Другим стал и Сергей Павлович - таким, каким я никогда его раньше не знал (и каким впоследствии всегда видел в Венеции): Дягилев превратился в дожа-венецианца, с гордостью и радостью показывающего свой родной, прекрасный город. Мы пробыли в Венеции пять дней, и Дягилев все время был умиленно добродушным, все время кивал головой направо и налево, всем улыбчиво говорил: "Buon giorno" - все в Венеции были знакомые Сергея Павловича - и сидел на площади Сан Марко - самой радостной площади мира - так, как будто это был его самый большой салон. Я смотрел на Сергея Павловича и заражался его улыбкой и радостью, точно какое-то давившее бремя спадало с меня, и мне казалось, что я нашел в нем то, что так давно искал, нашел какую-то надежную, твердую и верную опору в жизни".

Здесь же в Венеции, в 1929 году окончится жизненный путь Дягилева. Тяжелобольной он приедет в Венецию, хотя врачи ему этого не разрешают, сырой климат вреден для него. Но он все равно приедет в город любви, красоты и солнца. Только солнца не будет, Венеция окутана тучами, словно задернута огромным черным плащом. У Дягилева неожиданно обостряется болезнь, беспокоившая его последние месяцы. Это походит на тиф или мозговую горячку. Температура поднимается каждый день все выше и выше. Итальянские доктора, не отходившие от него, не понимают, как объяснить это сгорание организма. От прикосновения к телу Дягилева становилось страшно: в складках обжигал жар, а все тело было холодное и мокрое. Рядом с ним два близких друга - Серж Лифарь и Борис Кохно, приехавший уже в разгар болезни.

В ночь с 18 на 19 августа начинается агония. Лифарь каждые десять минут делает уколы и поливает голову одеколоном. Но вот последний вздох, сердце Дягилева прекращает биться. В тот ранний утренний час, когда дыхание Дягилева остановилось, первые лучи солнца, прорвавшиеся сквозь облака, озолотят нежным светом Венецию и осветят две огромные слезы, катящиеся по лицу Сергея Дягилева.

И тут у тела Дягилева разыгрывается невероятная сцена. Лифарь бросится к Дягилеву с одной стороны, Кохно с другой, они начинают отпихивать друг друга, между ними завязывается истерическая борьба. Это напоминает битву за эксклюзивное право на обладание тем мифом, что должен родиться одновременно с физической смертью их покровителя. Молодых людей разнимут, но победит Лифарь. Он остается один на один с телом Дягилева. Не впуская никого в комнату, Лифарь побреет, причешет, оденет Дягилева, вставит в петличку туберозу, цветок, который так любил Дягилев.

На следующий день от гостиницы отплывут гондолы. В одной из них находится гроб. Плавучая парадная кровать, венецианская похоронная процессия уносит к траурному острову Сан-Микеле прах Дягилева.

Позже, стараниями Лифаря на могиле Дягилева будет установлено надгробие, с выгравированной надписью, взятой Лифарем из записи Сергея Павловича, сделанной на первом листе тетради, подаренной им своему возлюбленному в Венеции для записи уроков Чекетти: "Желаю, чтобы записи учения последнего из великих учителей, собранные в Венеции, остались так же тверды и незабвенны, как и сама Венеция, постоянная вдохновительница нашего успокоения".

Тема и вариации

Но вернемся к новелле Манна, оказавшейся столь востребованной очень разными художниками с очень схожими сексуальными предпочтениями. В 1971 году на экраны выходит фильм Лукино Висконти "Смерть в Венеции", где роль Ашенбаха (у Висконти он композитор) сыграет Дирк Богард. Этот образ станет вершиной в творчестве выдающегося артиста, сумевшего передать в фильме восторг и страдание стареющего мужчины перед красотой мальчика, ранившего его в самое сердце. В 1973-м появляется балет "Смерть в Венеции", созданный английским хореографом Фредериком Аштоном. И в том же году английский композитор Бенджамин Бриттен создает оперу "Смерть в Венеции". Партия Ашенбаха специально написана для возлюбленного композитора, певца Питера Пирса. На протяжении их долгого любовного и творческого союза, (продлившегося 37 лет), композитор многие свои сочинения создаст для Пирса, последним музыкальным приношением своему другу станет "Смерть в Венеции", созданная Бриттеном за три года до смерти.

В 1974 году, когда шестидесятичетырехлетний Пирс готовится в Нью-Йорке к премьере "Смерти в Венеции" в "Метрополитен опера", шестидесятиоднолетний Бриттен напишет ему из Германии, где поправляется после операции на сердце: "Я, право, люблю тебя так страшно - не только блистательного тебя, но и твое пение... Что сделал я, чтобы заслужить возможность писать для такого артиста и человека?.. Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя..."
Питер отвечает: "Мой милый и дорогой, никто и никогда не получал более чудесного письма, чем то, что пришло от тебя сегодня. То, что ты говоришь, наполняет мое сердце любовью и гордостью, и я люблю тебя за каждое отдельно написанное тобою слово. Но ты знаешь - любовь слепа, а то, что твои дорогие глаза не видят, это то, что ты дал мне все, прямо с самого начала, с тебя самого... одну вещь за другой прямо вплоть до этого великого Ашенбаха. Я здесь в качестве твоего шедевра и я живу в твоей музыке. И никогда не смогу быть достаточно благодарен тебе и судьбе за все то небесное блаженство, которое выпало нам... Мой милый, я люблю тебя".

А четыре года назад свою оригинальную хореографическую версию "Смерти в Венеции" на музыку Баха и Вагнера представит один из лидеров современного балетного театра Джон Ноймайер. Это сильный, красивый, чувственный спектакль о невозможной любви и о смерти любви, спектакль, где переплетаются реальность и мечты. У Ноймайера Ашенбах - хореограф, Тадзио - танцовщик, но, если в новелле Манна Ашенбах так и не прикоснется к мальчику, то в балете это случится. В финальном дуэте Ашенбаха и Тадзио происходит чудесное соприкосновение двух героев, правда не ясно, в действительности, или лишь в воображении Ашенбаха.

Кольцо, которое он никогда бы не надел

У хореографа Мориса Бежара нет балета, посвященного Венеции, но в его книгах можно найти как восторженные строки, воспевающие Венецию, так и один сюжет, из которого мог бы получиться небольшой балет. В один из вечеров Бежар вспоминает об умершем близком друге, выдающемся танцовщике его труппы Хорхе Донне, вместе они не раз бывали в Венеции: "На одной из полок, перед книгами, лежит ложечка из горного хрусталя с ручкой из цветной эмали. По-моему, итальянской работы конца ХIХ века. Донн заметил ее в витрине ювелирной лавки Кодоньято в Венеции. Кто бы знал, как мне хочется оказаться в лавке Кодоньято... Когда я был в Венеции последний раз, между репетициями "Сисси" мне захотелось пойти в Кодоньято и купить кольцо, - так проступил бы Донн, будь он с нами, и мне захотелось купить кольцо за Донна, носить бы я его не стал, да и ему не могу подарить, хотя почему бы не подарить кольцо покойнику - ведь Бодлер говорил, что хотел бы писать для мертвых... Итак, я вышел из отеля и в чудесном настроении отправился на площадь Сан-Марко, но лавка была закрыта. А я уезжал из Венеции на следующий день... В недоумении я остановился перед опущенными железными шторами, надеясь на чудо, или хотя бы на то, что лавка откроется, потому что перед дверью стою я, как всегда взволнованный, нетерпеливый, смущенный и разочарованный. Мне пришлось уйти. Кольцо для Донна, которое он никогда бы не надел, лежало в каких-нибудь двух метрах от меня..."

***
Красота, смерть, любовь - все это Венеция, сплетающая эти понятия, как и свои узенькие улочки в колдовской лабиринт. Но "Венеция - это больше, чем лабиринт, - убежден Морис Бежар. - Лабиринт - нечто упрощенное, это навязчивая идея, в конце которой - смерть. Венеция в миллиард раз утонченнее... Венеция... Я танцевал в Венеции. Я плакал в Венеции. Я смеялся в Венеции. Я любил в Венеции. Я родился в Венеции!"

Фото Giacomo Cosua, специально для "Квира"
20 ИЮНЯ 2014      ВЛАДИМИР КОТЫХОВ
Ссылка:
Смотрите также
#ВАЦЛАВ НИЖИНСКИЙ, #ВЕНЕЦИЯ, #МОРИС БЕЖАР, #СЕРГЕЙ ДЯГИЛЕВ, #ТУРИЗМ
Гостей России обяжут подписывать "соглашение о лояльности" в борьбе с "нетрадиционными отношениями"
Стюарда-гея унизили и депортировали из Катара за использование тонального крема
Джонатан Грофф рассказал, как паста, вино и Микеланджело помогли ему выйти из шкафа
"Алый закат" Сергея Лазарева на острове Бали: "Гуляю, смотрю, вдохновляюсь!.."
"Голубой лев" 80 Венецианского кинофестиваля у "Домоводства для начинающих"
Сулакский скандал: туристку из "Пацанок" проверяют на "ЛГБТ-пропаганду"
Аддис-Абеба против ЛГБТ+: власти Эфиопии развернули кампанию предвзятости и насилия
Что вы сделали на курорте летом: трейлер квир-комедии "Истлевший на солнце"
Сергей Лазарев - как "православный верующий человек" - потрясен красотой Будды

МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Магазин Sexmag.ru
Плавки и аксессуары
Плавки-шорты "Recycled Camo Shorts - Camo Blue" / Modus Vivendi / Синий
Мужские плавки от греческого бренда Modus Vivendi. Два боковых кармана для мелочей. Вышитый логотип на штанине. Внутренняя вставка из эластичной ткани. Поясная резинка дополнена регулирующим шнурком. Сшиты из плотного быстросохнущего полиэстера полученного путем рециклирования, при котором материал производится из пластиковых бутылок, что предотвращает засорение земли и океана. Модус Вивенди - это креативные, смелые и неординарные вещи, произведенные в Греции.
9157 руб.
Выбор редакции
Квир-арт
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+
* КВИР (queer)
в переводе с английского означает "странный, необычный, чудной, гомосексуальный".