КВИР
Ключ к исцелению гея
Маленький квир-дайджест.
Сан-Франциско, июль 1984 года
🔹The New York Times публикует рецензию на книгу Клинического психолога Уолта Одеца Out of the Shadows: Reimagining Gay Men's Lives, в которой он постулирует одну нехитрую мысль: достижения последних лет и борьбы за равноправие не могут полностью излечить гомосексуальных мужчин от бессознательного чувства стыда, навязанного столетиями общественного гонения. Ключ к исцелению, как утверждает Одец, не в растворении в общественных институтах, придуманных для гетеросексуалов (в том числе в институте брака), и не в мимикрии под общественно одобряемую модель поведения. Исцеление можно найти, говорит Одец, осознав самый факт своего стыда, а затем сконструировав свою аутентичную идентичность. Переизобрести себя и институты под себя, что бы это ни значило (определенно надо читать).
Вы же не будете спорить, что викторианским геям жилось нелегко?
🔹Удивительная Наоми Вулф, некоторое время назад немножко оскандалившаяся небрежным прочтением исторических документов, продолжает удивлять. Хейтерам она отвечает, мол, я допустила, конечно, в двух местах грубейшие ошибки, которые повлияли на достоверность всего исследования, но это не беда, потому что вы же не будете спорить, что викторианским геям жилось нелегко.
Такой ли диктатуры мы хотим?
🔹Джон Бойн отвечает на критику своей последней книги My Brother’s Name is Jessica со стороны трансгендерного сообщества: если бы авторы писали только о собственном опыте, у нас не было бы исторических романов, все писали бы только автобиографии, а трансгендерные авторы вынуждены были бы писать книги ТОЛЬКО о трансгендерах - такой ли диктатуры мы хотим? А заодно рассказывает немного о своей новой книге, над которой работает: действие будет развиваться в полусотне стран и на протяжении двух тысяч лет - с нулевого года по 2080-й. Неужели фантастика?
🔹Алан Холлингхёрст, который в этом году участвует в жюри британской литературной премии имени Десмонда Эллиота для дебютных романов, порадовался, что номинантов всего десять и можно все неспешно прочесть - а заодно намекнул, что работает над своим седьмым романом. (Напомним, что шестой роман Холлингхёрста, "Дело Спаршолта", обещает в этом году выпустить по-русски "Астрель-СПб").
22 ОКТЯБРЯ 2019      ДМИТРИЙ ЛЯГИН
Ссылка:
Смотрите также
#КНИГА

МОБИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
Магазин Sexmag.ru
Выбор редакции
Квир-арт
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+
* КВИР (queer)
в переводе с английского означает "странный, необычный, чудной, гомосексуальный".